abaev-xml/entries/abaev_qapp.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

115 lines
No EOL
7.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qapp</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_qapp" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2985e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>qapp</orth></form>
<form xml:id="form_d2985e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>qappæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2985e72"><sense xml:id="sense_d2985e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сущность</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>entity</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2985e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>суть</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>essence</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2985e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ядро</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>core</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2985e100"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>косточка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>seed</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2985e109"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>testiculum</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>testiculum</q>
</abv:tr></sense></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2985e119">
<example xml:id="example_d2985e121" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ǧudtagæn æ qappæ arfdær rawæni ʽj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">суть дела (скрыта) в более глубоком месте</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the essence of the matter is (hidden) in a
deeper place</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/>
<biblScope>47</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2985e147" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">omi æj kommuniston ǧombæladi qappæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в этом сущность коммунистического
воспитания</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">this is the essence of communist education</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
<biblScope>195<hi rendition="#rend_subscript">3</hi></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2985e176" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nacion kulturi qappitæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">основы (сущность) национальной культуры</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fundamentals (essence) of national culture</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
<biblScope>292<hi rendition="#rend_subscript">2</hi></biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2985e269" xml:id="mentioned_d2985e208" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>qalb</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2985e274" xml:id="mentioned_d2985e213" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qalp</w>
<gloss><q>сердце</q>, <q>сердцевина</q>, <q>нутро</q>, <q>ядро</q>,
<q>центр</q></gloss></mentioned>. Вероятно, имела место контаминация с <ref type="xr" target="#entry_app"><w>app</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d2985e295" xml:id="mentioned_d2985e234" xml:lang="ar"><lang/>
<w>ḥabb</w></mentioned>) </note><gloss><q>косточка</q></gloss></ref>. <hi rendition="#rend_smallcaps">Bailey</hi> сближает с <mentioned corresp="#mentioned_d2985e306" xml:id="mentioned_d2985e245" xml:lang="kho"><lang/>
<w>ahva-</w>
<gloss><q>нутро</q> (?)</gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/>
<biblScope>1960 XXIII 14</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_app"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2985e208" xml:id="mentioned_d2985e269" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>qalb</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2985e213" xml:id="mentioned_d2985e274" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qalp</w>
<gloss><q>heart</q>, <q>core</q>, <q>gut</q>, <q>nucleus</q>,
<q>center</q></gloss></mentioned>. Probable, there was contamination with <ref type="xr" target="#entry_app"><w>app</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d2985e234" xml:id="mentioned_d2985e295" xml:lang="ar"><lang/>
<w>ḥabb</w></mentioned>) </note><gloss><q>seed</q></gloss></ref>. <hi rendition="#rend_smallcaps">Bailey</hi> brings it closer with <mentioned corresp="#mentioned_d2985e245" xml:id="mentioned_d2985e306" xml:lang="kho"><lang/>
<w>ahva-</w>
<gloss><q>core</q> (?)</gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/>
<biblScope>1960 XXIII 14</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_app"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>