138 lines
No EOL
8.3 KiB
XML
138 lines
No EOL
8.3 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qiamæt</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_qiamæt" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d2878e66" type="lemma"><orth>qiamæt</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2878e69"><sense xml:id="sense_d2878e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>труд</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>labour</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2878e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>мученье</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>torment</q>
|
||
</abv:tr></sense><note xml:lang="ru" type="comment">, в дигорском также</note><note xml:lang="en" type="comment">, in Digor also</note><sense xml:id="sense_d2878e92"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кончина мира</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the end of the world</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<re xml:id="re_d2878e102">
|
||
<form xml:id="form_d2878e104" type="lemma"><orth>qiamæt kænyn</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2878e107"><sense xml:id="sense_d2878e108"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">тяжело трудиться</q>
|
||
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">work hard</q>
|
||
</tr></sense><sense xml:id="sense_d2878e119"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>мучиться</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>suffer</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2878e130">
|
||
<example xml:id="example_d2878e132">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dæ bīræ qiamæt dyn cæmæj bafīdʒynæn?</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">чем воздам (отплачу) тебе за твой большой
|
||
труд?</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">how will I repay you for your great work?</q>
|
||
</tr>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2878e150">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">qiamætæj mæ ma mar!</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не мучь меня!</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">do not torture me!</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
|
||
<biblScope>61—62</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2878e173" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ qiamættæj neci rawadæj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">из его трудов (стараний) ничего не вышло</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nothing came of his labours (efforts)</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MD"/>
|
||
<biblScope>1958 III 26</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2878e199" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ qiamæt din xælar Xucaw iskænæd</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пусть тебе Бог сделает на благо мой труд</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">may God make my work for your benefit</q>
|
||
</tr>
|
||
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="comment">
|
||
<q rendition="#rend_doublequotes">пусть мои труды пойдут тебе впрок</q></note>
|
||
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" type="comment"> (<q rendition="#rend_singlequotes">may my labours go to you for the future</q>)</note>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
|
||
<biblScope>16</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2878e237" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Allax, næ qiamæt nin ʒæǧæl ku
|
||
fækkodtaj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">боже, ты сделал напрасным наш труд</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">God, you have made our work in vain</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
||
<biblScope>2<hi rendition="#rend_subscript">2</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2878e267" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dæ odi qiamætæj xumæ ærkænisæ æmæ dæ odi
|
||
qiamætæj dæ madæ ma dæ fidi bafsadisæ…</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(если) ты трудом своей души вспашешь поле и
|
||
трудом своей души накормишь свою мать и своего отца…</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(if) you will plow the field with the labour of
|
||
your soul and feed your mother and your father with the labour of your soul…</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
||
<biblScope>24<hi rendition="#rend_subscript">1—2</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Арабское слово. Идентично с <ref type="xr" target="#entry_qajmæt"><w>qajmæt</w>
|
||
<q>кончина мира</q></ref>; см. это слово.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">An Arabian word. It is identical with <ref type="xr" target="#entry_qajmæt"><w>qajmæt</w>
|
||
<q>the end of the word</q></ref>; see this word.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |