abaev-xml/entries/abaev_sæmpæl.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

117 lines
No EOL
8.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sæmpæl</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_sæmpæl" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2544e66" type="lemma"><orth>sæmpæl</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2544e69">
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>вялый</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>wilted</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>дряблый</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>flaccid</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>sæmpæl</oRef> būlk</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" rendition="#rend_singlequotes">вялая редька</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" rendition="#rend_singlequotes">a wilted
radish</q>
</tr>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kʼupuri — æ qæstæ, æ cæskom — <oRef xml:lang="os-x-digor">sæmpæl</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">брюхо у него — (как) бурдюк, его лицо —
дряблое</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">his belly is (like) a wineskin, his face is
flaccid</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Saxi_ræs."/>
<biblScope>40</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Относится к группе слов звукоизобразительной (идеофонической) природы со
значениями <gloss><q>мягкий</q></gloss>, <gloss><q>вялый</q></gloss>,
<gloss><q>дряблый</q></gloss>, <gloss><q>вислый</q></gloss>,
<gloss><q>неряшливый</q></gloss>, <gloss><q>спутанный</q></gloss> (о бороде, растениях)
и т. п.: <ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>
<gloss><q>хлебная мякоть</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpūs"/>
<gloss><q>мягкий</q></gloss>, <m>sæmp-</m>, <m>sæpp-</m> в <ref type="xr" target="#entry_sæmpærḱʼī"><w>sæmp-ærḱʼi</w> | <w>sæpp-ærkʼe</w></ref>
<gloss><q>с неряшливой разлезлой обувью</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>
<gloss><q>бурьян</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>
<gloss><q>дряблый</q></gloss>, <gloss><q>вислый</q></gloss> (<mentioned xml:lang="os"><w>xæbæl-ǧos</w>
<gloss><q>вислоухий</q></gloss></mentioned>), <ref type="xr" target="#entry_xabæ-sabæ"/>
<gloss><q>спутанный</q></gloss>, <gloss><q>взлохмаченный</q></gloss> (о бороде, волосах);
сюда же, вероятно, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>
<gloss><q>лоскут</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>
<gloss><q>одежда</q></gloss> (← <gloss><q>тряпье</q></gloss>). Широкий спектр фонетических
(<c>s-</c><c>х-</c><c>q-</c><c>g-</c>) и семантических вариантов, чередование
двухсогласной модели (<mentioned xml:lang="os"><m>sæmp-</m>, <m>sæpp-</m></mentioned>,
<ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>, <mentioned xml:lang="os"><m>xabæ</m></mentioned>, <mentioned xml:lang="os"><m>sabæ</m></mentioned>) с
трехсогласной (<oRef/>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>), причем в роли третьего согласного выступает плавный
<c>-l</c>, — все это характерно для осетинских идеофонов. См. под <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/>
<gloss><q>круглый</q></gloss>.</etym>
<etym xml:lang="en">The word belongs to the group of lexemes that have an ideophonic nature
along with the meanings <gloss><q>soft</q></gloss>, <gloss><q>wilted</q></gloss>,
<gloss><q>flaccid</q></gloss>, <gloss><q>saggy</q></gloss>,
<gloss><q>sloppy</q></gloss>, <gloss><q>matted</q></gloss> (about a beard, plants) etc.:
<ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>
<gloss><q>bread crumb</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpūs"/>
<gloss><q>soft</q></gloss>, <m>sæmp-</m>, <m>sæpp-</m> in <ref type="xr" target="#entry_sæmpærḱʼī"><w>sæmp-ærḱʼi</w> | <w>sæpp-ærkʼe</w></ref>
<gloss><q>with sloppy torn shoes</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>
<gloss><q>weeds</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>
<gloss><q>flaccid</q></gloss>, <gloss><q>saggy</q></gloss> (<mentioned xml:lang="os"><w>xæbæl-ǧos</w>
<gloss><q>flap-eared</q></gloss></mentioned>), <ref type="xr" target="#entry_xabæ-sabæ"/>
<gloss><q>matted</q></gloss>, <gloss><q>tousled</q></gloss> (about a beard, hair); the
cognate is, probably, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>
<gloss><q>scrap</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>
<gloss><q>clothes</q></gloss> (← <gloss><q>rags</q></gloss>). The wide range of phonetic
(<c>s-</c><c>x-</c><c>q-</c><c>g-</c>) and semantic variants, the alternation
of the two-consonant model (<mentioned xml:lang="os"><m>sæmp-</m>,
<m>sæpp-</m></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>, <mentioned xml:lang="os"><m>xabæ</m></mentioned>, <mentioned xml:lang="os"><m>sabæ</m></mentioned>)
with the three-consonant one (<oRef/>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>), wherein the third consonant is liquid <c>-l</c>, —
this all is characteristic for Ossetic ideophones. See below <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/>
<gloss><q>round</q></gloss>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>