abaev-xml/entries/abaev_wældær.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

64 lines
No EOL
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wældær</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wældær" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d2995e66" type="lemma"><orth>wældær</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2995e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>выше</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>above</q>
</abv:tr>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2995e75">
<abv:example xml:id="example_d2995e77">
<quote>ax˳yrkæninag jæ ax˳yrgænægæj <oRef>wældær</oRef> næ væjjy </quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ученик не бывает выше своего учителя</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the disciple is not above his master</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Лука"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">6</hi> 40</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Можно возводить к <w type="rec">uparatara-</w>, сравн. степени от<w>
upara-</w>
<gloss><q>верхний</q></gloss> (с закономерной диссимиляцией плавных, как в <ref type="xr" target="#entry_fyldær"><w>fyldær</w>
<gloss><q>больше</q></gloss></ref> и т. п.), или рассматривать как образование на
осетинской почве из <ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> и форманта <ref type="xr" target="#entry_dær"/>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_ГО"/><biblScope> § 189</biblScope>)</bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Can be derived from <w type="rec">uparatara-</w>, comparative degree of
<w>upara-</w>
<gloss><q>upper</q></gloss> (with regular dissimilation of liquids, as in <ref type="xr" target="#entry_fyldær"><w>fyldær</w>
<gloss><q>more</q></gloss></ref> etc.), or viewed as an Ossetic-internal derivate from
<ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> and the suffix <ref type="xr" target="#entry_dær"/>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_ГО"/><biblScope> § 189</biblScope>)</bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>