abaev-xml/entries/abaev_wæli.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

139 lines
No EOL
7.3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wæli</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wæli" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1464e66" type="lemma"><orth>wæli</orth>
<form type="variant"><orth>woli</orth></form></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d1464e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>владыка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>lord</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>господин</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>master</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>главарь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>leader</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1464e75">
<abv:example xml:id="example_d1464e77">
<quote>ne sfældīsæg, næ<oRef> wæli</oRef>! </quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>о наш создатель, наш владыка!</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>o our creator, our lord!</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MD"/>
<date> 1978 </date>
<biblScope>VII 27</biblScope></bibl>
</abv:example>
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="os-x-digor">Digorgom… sæxecæn
<oRef>woli</oRef> raxastoncæ Qabanti xwarz Ajdaruqi </quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Дигорское ущелье выбрало себе главарем Кабанова
славного Айдарука</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the Digor gorge selected as its leader the
glorious Aydaruq of the Qabantæ</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>19</biblScope></bibl>
</example>
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="os-x-digor">wædæj ardæmæ urusi
ældar dujnej ʒillitæn <oRef>woli</oRef> issæj </quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">с тех пор русский князь стал владыкой над
многими народами</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">since then the Russian prince has become the
lord over many peoples</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 91</biblScope></bibl>
</example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="ar"><lang/>
<w>valī </w>
<gloss><q>господин</q></gloss>, <gloss><q>покровитель</q></gloss>, также
<gloss><q>святой</q></gloss>
<note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Zenker"/></bibl>)</note></mentioned>, через <mentioned xml:lang="trk"><lang xml:lang="trk"/>
<w>vali</w>
<gloss><q>властитель</q></gloss>, <gloss><q>господин</q></gloss></mentioned>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Будагов"/>
<biblScope>II 308</biblScope>)</bibl>. Сюда же <mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
<w>walij</w>
<gloss><q>главный князь</q></gloss>
<note type="comment"><bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Ногма">Ногма</ref>)</bibl></note>, <gloss><q>губернатор</q></gloss></mentioned>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Шагиров._Этим._сл."/>
<biblScope>II 92</biblScope>)</bibl>, <mentioned xml:lang="av"><lang/>
<w>vali</w>
<gloss><q>святой</q></gloss></mentioned>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Саидов"/>
<biblScope>120</biblScope>)</bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="ar"><lang/>
<w>valī </w>
<gloss><q>lord</q></gloss>, <gloss><q>patron</q></gloss>, also
<gloss><q>saint</q></gloss>
<note type="comment">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Zenker"/></bibl>)</note></mentioned>, through <mentioned xml:lang="trk"><lang xml:lang="trk"/>
<w>vali</w>
<gloss><q>ruler</q></gloss>, <gloss><q>master</q></gloss></mentioned>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Будагов"/>
<biblScope>II 308</biblScope>)</bibl>. Also <mentioned xml:lang="kbd"><lang/>
<w>walij</w>
<gloss><q>grand prince</q></gloss>
<note type="comment"><bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Ногма"/>)</bibl></note>,
<gloss><q>governor</q></gloss></mentioned>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Шагиров._Этим._сл."/>
<biblScope>II 92</biblScope>)</bibl>, <mentioned xml:lang="av"><lang/>
<w>vali</w>
<gloss><q>saint</q></gloss></mentioned>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Саидов"/>
<biblScope>120</biblScope>)</bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>