abaev-xml/entries/abaev_8wærg.xml

171 lines
14 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">*wærg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_8wærg" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1228e66" type="lemma"><orth>*wærg</orth><form type="variant"><orth>*wærx-</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d1228e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>волк</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>wolf</q>
</abv:tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">. Сохранилось только в личных именах из мифологии и
народного эпоса: <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"><w>Wærgon</w>
<gloss>имя бога-кузнеца</gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_Wærxæg"><w>Wærxæg</w>
<gloss>имя родоначальника эпических героев Нартов</gloss></ref>. Из апеллативной лексики
вытеснено под влиянием табу и заменено заимствованным <ref type="xr" target="#entry_bīræǧ"/>, q. v.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">. Preserved only in proper names from mythology and folk
epics: <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"><w>Wærgon</w>
<gloss>name of a blacksmith deity</gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_Wærxæg"><w>Wærxæg</w>
<gloss>name of the progenitor of the epic Nart heroes</gloss></ref>. Completely
displaced as a common noun under the influence of taboo and replaced by the loanword <ref type="xr" target="#entry_bīræǧ"/>, q. v.</note>
<note xml:lang="ru" type="footnote">Может быть, табуированное <oRef>wærg</oRef> скрывается в
выражении <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>wærg-æftyd</w>, <w>wærg-æjtyd</w>
<gloss><q>внезапное нападение</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Сл."/>
<biblScope> III 1291</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, если это слово понимать
как <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">волчье нападение</q></gloss>. Распознается
старое название волка и в топониме <mentioned xml:lang="os"><w>Wærgæt</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">из <w>wærg-wat</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">волчье логово</q></gloss></note><note xml:lang="en" type="comment">из <w>wærg-wat</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">волчье логово</q></gloss></note>
(<gloss>участок леса близ сел. Ахсарисар</gloss>) <note type="bibl">(сообщение А.
<name>Цагаевой</name>)</note></mentioned></note>
<note xml:lang="en" type="footnote">Perhaps the tabooed <oRef>wærg</oRef> is hidden in the
expression <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>wærg-æftyd</w>, <w>wærg-æjtyd</w>
<gloss><q>sudden attack</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Сл."/>
<biblScope> III 1291</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, if this word is
understood as <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">wolf attack</q></gloss>. The old
name of the wold is also recognizable in the toponym <mentioned xml:lang="os"><w>Wærgæt</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">из <w>wærg-wat</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">волчье логово</q></gloss></note><note xml:lang="en" type="comment">from <w>wærg-wat</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">wolf lair</q></gloss></note> (<gloss>an area
in the wood near the Ækhsarisær village</gloss>) <note type="bibl">(reported by A.
<name>Tsagaeva</name>)</note></mentioned></note>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w>wṛka-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ine"><lang/>
<w>wḷk˳o-</w></mentioned>. Ср. <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>gurg</w>
<note type="comment">(из <w type="rec">warg</w>)</note></mentioned>; в диалектах:
<mentioned xml:lang="mzn"><lang/>
<w>vark</w>, <w>vurk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="hac"><lang>авромани</lang>
<w>warg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="smy"><lang>семнани</lang>
<w>värk</w>, <w>varg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgr"><lang>сангисари</lang>
<w>vark</w></mentioned>, далее <mentioned xml:lang="zza"><lang/>
<w>vark</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tly"><lang/>
<w>vag</w>
<note type="comment">(из <w type="rec">vurg</w>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>gurk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
<w>gur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ttt"><lang>тат.</lang>
<w>varg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
<w>warǵ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mnj"><lang/>
<w>wurg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ydg"><lang/>
<w>wərg</w>, <w>wurɣ</w>, <w>wurx</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
<w>wərk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="isk"><lang/>
<w>wurk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>wurǰ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yai"><lang/>
<w>urg</w>, <w>urk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">werk</w> (<w>wyrk</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="xco"><lang/>
<w>wṙk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>birgga</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>vəhrka</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
<w type="rec">varka-</w>
<note type="comment">в <mentioned xml:lang="peo"><gloss>названии страны</gloss>
<w>Varkāna</w>
<note type="comment">(= <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>Gurgān</w></mentioned>)</note></mentioned></note></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>vṛka-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
<w>vlъkъ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
<w>волк</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="txb"><lang/>
<w>walkwe</w></mentioned> и пр. На скифо-сарматской почве: <mentioned><mentioned xml:lang="x-sarm"><w>Οὐργιος</w>
<gloss>сарматское имя</gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-sarm"><w>Οὐργοι</w>
<gloss>сарматское племя</gloss></mentioned>
<note type="bibl">(<name>Страбон</name>)</note></mentioned> = <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">волки</q></gloss>, ср. <mentioned xml:lang="kho"><w>Σακαι</w>
<gloss><q>саки</q></gloss></mentioned> = <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">олени</q></gloss>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>Λυκος</w>
<gloss>скифское имя</gloss></mentioned>, вероятно перевод <mentioned xml:lang="xsc"><lang/>
<w type="rec">warka-</w>, <w type="rec">warga-</w>
<gloss><q>волк</q></gloss></mentioned>. — Из иранского идет <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>veŕges</w>, <w>vəŕgas</w>
<gloss><q>волк</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Joki._UuI"/>
<biblScope>342—343</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — См. <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"/>, <ref type="xr" target="#entry_Wærxæg"/>, <ref type="xr" target="#entry_bīræǧ"/>, <ref type="xr" target="#entry_K0yrdalægon"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>187</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w>wṛka-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ine"><lang/>
<w>wḷk˳o-</w></mentioned>. Cf. <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>gurg</w>
<note type="comment">(from <w type="rec">warg</w>)</note></mentioned>; in dialects:
<mentioned xml:lang="mzn"><lang/>
<w>vark</w>, <w>vurk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="hac"><lang/>
<w>warg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="smy"><lang/>
<w>värk</w>, <w>varg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgr"><lang/>
<w>vark</w></mentioned>, further <mentioned xml:lang="zza"><lang/>
<w>vark</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="tly"><lang/>
<w>vag</w>
<note type="comment">(from <w type="rec">vurg</w>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>gurk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
<w>gur</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ttt"><lang/>
<w>varg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
<w>warǵ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mnj"><lang/>
<w>wurg</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ydg"><lang/>
<w>wərg</w>, <w>wurɣ</w>, <w>wurx</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
<w>wərk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="isk"><lang/>
<w>wurk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>wurǰ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yai"><lang/>
<w>urg</w>, <w>urk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">werk</w> (<w>wyrk</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="xco"><lang/>
<w>wṙk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>birgga</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>vəhrka</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
<w type="rec">varka-</w>
<note type="comment">in the <mentioned xml:lang="peo"><gloss>name of a country</gloss>
<w>Varkāna</w>
<note type="comment">(= <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>Gurgān</w></mentioned>)</note></mentioned></note></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>vṛka-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
<w>vlъkъ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
<w>volk</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="txb"><lang/>
<w>walkwe</w></mentioned> etc. In Scytho-Sarmatian: <mentioned><mentioned xml:lang="x-sarm"><w>Οὐργιος</w>
<gloss>a Sarmatian name</gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-sarm"><w>Οὐργοι</w>
<gloss>a Sarmatian tribe</gloss></mentioned>
<note type="bibl">(<name>Strabo</name>)</note></mentioned> = <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">wolves</q></gloss>, cf. <mentioned xml:lang="kho"><w>Σακαι</w>
<gloss><q>Saka</q></gloss></mentioned> = <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">deer</q></gloss>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>Λυκος</w>
<gloss>a Scythian name</gloss></mentioned>, probably translation of <mentioned xml:lang="xsc"><lang/>
<w type="rec">warka-</w>, <w type="rec">warga-</w>
<gloss><q>wolf</q></gloss></mentioned>. — From Iranian comes <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
<w>veŕges</w>, <w>vəŕgas</w>
<gloss><q>wolf</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Joki._UuI"/>
<biblScope>342—343</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — See <ref type="xr" target="#entry_Wærgon"/>, <ref type="xr" target="#entry_Wærxæg"/>, <ref type="xr" target="#entry_bīræǧ"/>, <ref type="xr" target="#entry_K0yrdalægon"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>187</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>