abaev-xml/entries/abaev_Elsirat.xml

63 lines
4.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Elsirat</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Elsirat" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d3217e66" type="lemma"><orth>Elsirat</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3217e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>в загробном мире мост в рай, через который не могут пройти грешники</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>in the underworld, a bridge to paradise through which sinners cannot
go</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3217e82">
<abv:example xml:id="example_d3217e84">
<quote>Elsiratmæ kuddær bajampʼez kæna, otæ imæ dælujmon æ guntʼuz kʼax
badarʒænæj, æma tæreǧædgun dælmagurti axæst bauj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>как только он шагнет на Эльсират, чорт подставит ему свою мохнатую
ногу, и грешник низвергается в преисподнюю</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>as soon as he steps on Elsirat, the devil trips him up by his furry
foot, and the sinner gets cast down into the underworld</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MD"/><biblScope>1940 III
60</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3217e118" xml:id="mentioned_d3217e106" xml:lang="ar"><lang/>
<w>al-sirāt</w>
<gloss><q>мост над пропастью ада шириной в волос, ведущий в рай и для
грешников непроходимый</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3217e106" xml:id="mentioned_d3217e118" xml:lang="ar"><lang/>
<w>al-sirāt</w>
<gloss><q>a bridge over the abyss of hell with a width of hair leading to
paradise and impassable for sinners</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>