abaev-xml/entries/abaev_Qænʒærgæs.xml

72 lines
5.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Qænʒærgæs</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Qænʒærgæs" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d5350e66" type="lemma"><orth>Qænʒærgæs</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5350e69"><def xml:lang="ru">в нартовском эпосе имя чудовища, которое
похищает людей и держит их в неволе</def><def xml:lang="en">in the Nart epic, the name
of a monster that kidnaps people and keeps them in captivity</def></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5350e75">
<example xml:id="example_d5350e77">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dæwæn dæ fidi fidi Alægi Qænʒærgæs wæjug Saw
dengizi bilæmæ æxecæn fæjjæwæn fæxxasta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">твоего дедушку Алага великан Кандзаргас унес на
берег Черного моря, (чтобы сделать) для себя пастухом</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the giant Kanzargas took your grandfather Alag
to the shore of the Black Sea (to make) a shepherd for himself</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЯФ_I"/>
<biblScope>435</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Возможно, из <w>Qän-Čängäs</w>
<q>Чингис-Хан</q> (<q rendition="#rend_doublequotes">Хан-Чингис</q>). Порядок частей как в
<w>Qan-Purxan</w> и т. п. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 105</biblScope></bibl>). Перебой <c>n</c><c>r</c> — результат
дистантной диссимиляции носовых, как в <ref type="xr" target="#entry_mænærǧ"/> из <w type="rec">mæ-nænǧ</w>, а также народноэтимологического сближения с <ref type="xr" target="#entry_cærgæs"><w>cærgæs</w>
<q>орел</q></ref>.<note xml:lang="ru" type="footnote">Имя <w>Чингис</w> считается
неясным; cp.: <bibl><title>Qutuγ-tu Pañcaraḳsa kemeku Tʼabun Sakiyan neretü Yeke Kölgen
Sudur, herausgegeben von Pentti Aalto</title>. Asiatische Forschungen, Bd. 10.
<biblScope>Wiesbaden, 1961, стр. 128</biblScope></bibl> (<q rendition="#rend_doublequotes">…činggir qada metü… aldar anu činggis qaγan kemen
ǰambudwibtur čab bolǰuγui</q>).</note> О монгольских элементах в нартовском эпосе см.
<ref type="xr" target="#entry_Xæmyc"/>, <ref type="xr" target="#entry_Batraz"/>, <ref type="xr" target="#entry_Sajnæg"/>, <ref type="xr" target="#entry_Nartæ"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Probably, from <w>Qän-Čängäs</w>
<q>Genghis Khan</q> (<q rendition="#rend_singlequotes">Khan Genghis</q>). The order of the
parts is as in <w>Qan-Purxan</w> and others (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 105</biblScope></bibl>). The change <c>n</c><c>r</c> is the result of
distant dissimilation of nasals, as in <ref type="xr" target="#entry_mænærǧ"/> from <w type="rec">mæ-nænǧ</w>, as well as folk etymological rapprochement with <ref type="xr" target="#entry_cærgæs"><w>cærgæs</w>
<q>eagle</q></ref>.<note type="footnote">The name <w>Genghis</w>, <w>Chinggis</w> etc.
is considered of unclear origin; cf.: <bibl><title>Qutuγ-tu Pañcaraḳsa kemeku Tʼabun
Sakiyan neretü Yeke Kölgen Sudur, herausgegeben von Pentti Aalto</title>. Asiatische
Forschungen, Bd. 10. <biblScope>Wiesbaden, 1961, p. 128</biblScope></bibl> (<q rendition="#rend_doublequotes">…činggir qada metü… aldar anu činggis qaγan kemen
ǰambudwibtur čab bolǰuγui</q>).</note> For the Mongolian elements in the Nart epic,
see <ref type="xr" target="#entry_Xæmyc"/>, <ref type="xr" target="#entry_Batraz"/>, <ref type="xr" target="#entry_Sajnæg"/>, <ref type="xr" target="#entry_Nartæ"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>