50 lines
3.3 KiB
XML
50 lines
3.3 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Xalyvian</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_Xalyvian" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d2918e66" type="lemma"><orth>Xalyvian</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d2918e69">
|
|||
|
<def xml:lang="ru">название праздника перед началом летних полевых работ. Календарно и по
|
|||
|
функции совпадает с праздником <ref type="xr" target="#entry_Atynæg"/>, q. v. (см.:
|
|||
|
<bibl><author>Чибиров</author>. <title>Народный земледельческий календарь
|
|||
|
осетин</title>. <pubPlace>Цхинвали</pubPlace>, <date>1976</date>, <biblScope>стр.
|
|||
|
193, 196</biblScope></bibl>)</def>
|
|||
|
<def xml:lang="en">name of the holiday before the start of spring field work. In date and
|
|||
|
function it is similar with the holiday <ref type="xr" target="#entry_Atynæg"/>, q. v.
|
|||
|
(see: <bibl><author>Čibirov</author>. <title>Narodnyj zemledel'českij kalendar'
|
|||
|
osetin</title>. [<title>The folk agricultural calender of Ossetians</title>].
|
|||
|
<pubPlace>Tskhinvali</pubPlace>, <date>1976</date>, <biblScope>p. 193,
|
|||
|
196</biblScope></bibl>)</def>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Вероятно, из <w>xal-ivajæn</w>
|
|||
|
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">(время) увядания трав</q></gloss>; см. <ref type="xr" target="#entry_xal_1"/> и <ref type="xr" target="#entry_ivajyn"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Apparently, from <w>xal-ivajæn</w>
|
|||
|
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">(the time of) withering of herbs</q></gloss>; see
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_xal_1"/> and <ref type="xr" target="#entry_ivajyn"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|