abaev-xml/entries/abaev_Xalyvian.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

50 lines
No EOL
3.3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Xalyvian</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Xalyvian" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2918e66" type="lemma"><orth>Xalyvian</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d2918e69">
<def xml:lang="ru">название праздника перед началом летних полевых работ. Календарно и по
функции совпадает с праздником <ref type="xr" target="#entry_Atynæg"/>, q. v. (см.:
<bibl><author>Чибиров</author>. <title>Народный земледельческий календарь
осетин</title>. <pubPlace>Цхинвали</pubPlace>, <date>1976</date>, <biblScope>стр.
193, 196</biblScope></bibl>)</def>
<def xml:lang="en">name of the holiday before the start of spring field work. In date and
function it is similar with the holiday <ref type="xr" target="#entry_Atynæg"/>, q. v.
(see: <bibl><author>Čibirov</author>. <title>Narodnyj zemledel'českij kalendar'
osetin</title>. [<title>The folk agricultural calender of Ossetians</title>].
<pubPlace>Tskhinvali</pubPlace>, <date>1976</date>, <biblScope>p. 193,
196</biblScope></bibl>)</def>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, из <w>xal-ivajæn</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">(время) увядания трав</q></gloss>; см. <ref type="xr" target="#entry_xal_1"/> и <ref type="xr" target="#entry_ivajyn"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Apparently, from <w>xal-ivajæn</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">(the time of) withering of herbs</q></gloss>; see
<ref type="xr" target="#entry_xal_1"/> and <ref type="xr" target="#entry_ivajyn"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>