abaev-xml/entries/abaev_g0ybec.xml

77 lines
5.6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0ybec</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_g0ybec" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4376e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳ybec</orth></form>
<form xml:id="form_d4376e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gubec</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4376e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дагестанцы</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Daghestanians</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d4376e82">
<form xml:id="form_d4376e84" type="lemma"><orth>g˳ybeccag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4376e87"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>Daghestani person</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4376e94">
<abv:example xml:id="example_d4376e96">
<quote>g˳ybecæj næm cæwync ærx˳yg˳yrdtæ, zæring˳yrdtæ æmæ
qamagænǵytæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>из Дагестана к нам приходят медники, золотари и кинжальные
мастера</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>braziers, goldsmiths and dagger craftsmen come to us from
Daghestan</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сл."/></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">От названия аула <hi rendition="#rend_italic">Kubači</hi>, жители которого были прославленными
оружейниками, известными на всем Кавказе; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4376e152" xml:id="mentioned_d4376e118" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>gobeš</w>
<gloss><q>кубачинец</q></gloss></mentioned> (<bibl><biblScope xml:lang="ru">Сб. свед. о кавк. горцах V 10</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d4376e164" xml:id="mentioned_d4376e130" xml:lang="ce"><lang/>
<w>küpči</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4376e169" xml:id="mentioned_d4376e135" xml:lang="inh"><lang/>
<w>kupče</w>
<gloss><q>оружейник</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4376e177" xml:id="mentioned_d4376e143" xml:lang="inh"><w/>
<gloss><q>кубачинец</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From the name of the village <hi rendition="#rend_italic">Kubači</hi>, the people of which
were famous weaponmakers known throughout the Caucasus; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d4376e118" xml:id="mentioned_d4376e152" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>gobeš</w>
<gloss><q>Kubachi person</q></gloss></mentioned> (<bibl><biblScope xml:lang="en">Collection of materials on Caucasian highlanders V
10</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d4376e130" xml:id="mentioned_d4376e164" xml:lang="ce"><lang/>
<w>küpči</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4376e135" xml:id="mentioned_d4376e169" xml:lang="inh"><lang/>
<w>kupče</w>
<gloss><q>armourer</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4376e143" xml:id="mentioned_d4376e177" xml:lang="inh"><w/>
<gloss><q>Kubachi person</q></gloss></mentioned>.</etym>
<note type="internal">перевод сб. свед. о кавк. горцах</note>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>