129 lines
9.5 KiB
XML
129 lines
9.5 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">lædaryn</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
|||
|
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
|||
|
</publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_lædaryn" xml:lang="os" abv:completeness="questions">
|
|||
|
<form xml:id="form_d930e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>lædaryn</orth><form xml:id="form_d930e70" type="participle"><orth>lædærst</orth></form></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d930e73" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>lædarun</orth><form xml:id="form_d930e75" type="participle"><orth>lædarst</orth></form></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d930e78"><sense xml:id="sense_d930e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>давать стечь жидкости из сосуда</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>let liquid flow from a vessel</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d930e88"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>проливать слезы</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>shed tears</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d930e97"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>плакать</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>weep</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d930e107">
|
|||
|
<example xml:id="example_d930e109">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">k˳ʼystīl xærz lædærst ærkæ</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">дай хорошенько стечь (жидкости) из кадки</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">let (liquid) flow well from the
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20211021T113511+0300" comment="check tr."?>jar<?oxy_comment_end ?></q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d930e130" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">lædargæ bajzadtæn æz dær</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">остался, проливая слезы</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">remained shedding tears</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes."/>
|
|||
|
<biblScope>81</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d930e156" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kæræʒebæl kæwuntæ-lædaruntæ
|
|||
|
rajdajuncæ</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">начинают они плакать и проливать слезы друг над
|
|||
|
другом</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they begin to weep and shed tears one over
|
|||
|
another</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
|
|||
|
<biblScope>56<hi rendition="#rend_subscript">31</hi></biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d930e185" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ kizgi kæwun æma lædarunæj næbal
|
|||
|
færazta</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он не мог больше выносить плача и слез своей
|
|||
|
дочери</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he could no longer bear the weeping and tears
|
|||
|
of his daughter</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/>
|
|||
|
<biblScope>49</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Следует возводить к <mentioned corresp="#mentioned_d930e295" xml:id="mentioned_d930e214" xml:lang="ira"><lang/>
|
|||
|
<m type="rec">fra-dar-</m></mentioned>, где <mentioned corresp="#mentioned_d930e301" xml:id="mentioned_d930e220" xml:lang="ira"><m xml:lang="ira" type="rec">dar-</m></mentioned> сближается с <mentioned xml:id="mentioned_d930e224"><mentioned corresp="#mentioned_d930e306" xml:id="mentioned_d930e225" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<m>tʼeł-</m></mentioned> в <mentioned corresp="#mentioned_d930e311" xml:id="mentioned_d930e230" xml:lang="xcl"><w>tʼełam</w>
|
|||
|
<gloss><q>лью</q>, <q>орошаю</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d930e319" xml:id="mentioned_d930e238" xml:lang="xcl"><w>tʼel</w>
|
|||
|
<gloss><q>ливень</q></gloss></mentioned>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(индоевропейская база <mentioned corresp="#mentioned_d930e327" xml:id="mentioned_d930e246" xml:lang="ine"><m type="rec">del-</m></mentioned>: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
|
|||
|
<biblScope>196</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d930e337" xml:id="mentioned_d930e256" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>tʼeł</w></mentioned> возводят также к <mentioned corresp="#mentioned_d930e342" xml:id="mentioned_d930e261" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">(s)tel-</w>
|
|||
|
<gloss><q>давать течь</q>, <q>мочиться</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author><hi rendition="#rend_smallcaps">Джаукян</hi></author>.
|
|||
|
<title>Очерки по истории дописьменного периода армянского языка</title>.
|
|||
|
<pubPlace>Ереван</pubPlace>, <date>1967</date>, <biblScope>стр.
|
|||
|
134</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_lædærsyn"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Should be traced back to <mentioned corresp="#mentioned_d930e214" xml:id="mentioned_d930e295" xml:lang="ira"><lang/>
|
|||
|
<m type="rec">fra-dar-</m></mentioned>, where <mentioned corresp="#mentioned_d930e220" xml:id="mentioned_d930e301" xml:lang="ira"><m xml:lang="ira" type="rec">dar-</m></mentioned> is connected with <mentioned xml:id="mentioned_d930e305"><mentioned corresp="#mentioned_d930e225" xml:id="mentioned_d930e306" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<m>tʼeł-</m></mentioned> in <mentioned corresp="#mentioned_d930e230" xml:id="mentioned_d930e311" xml:lang="xcl"><w>tʼełam</w>
|
|||
|
<gloss><q>(I) pour</q>, <q>(I) water</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d930e238" xml:id="mentioned_d930e319" xml:lang="xcl"><w>tʼel</w>
|
|||
|
<gloss><q>shower</q></gloss></mentioned>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(Indo-European base <mentioned corresp="#mentioned_d930e246" xml:id="mentioned_d930e327" xml:lang="ine"><m type="rec">del-</m></mentioned>:
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
|
|||
|
<biblScope>196</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d930e256" xml:id="mentioned_d930e337" xml:lang="xcl"><lang/>
|
|||
|
<w>tʼeł</w></mentioned> is also reconstructed to <mentioned corresp="#mentioned_d930e261" xml:id="mentioned_d930e342" xml:lang="ine"><lang/>
|
|||
|
<w type="rec">(s)tel-</w>
|
|||
|
<gloss><q>let flow</q>, <q>urinate</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><author><hi rendition="#rend_smallcaps">J̌ahukyan</hi></author>. <title>Studies on the history of the pre-written period of
|
|||
|
the Armenian language</title>. <pubPlace>Erevan</pubPlace>, <date>1967</date>,
|
|||
|
<biblScope>p. 134</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_lædærsyn"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|