abaev-xml/entries/abaev_mæcʼæl.xml

55 lines
3.7 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mæcʼæl</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mæcʼæl" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d2119e66" type="lemma"><orth>mæcʼæl</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2119e69"><sense xml:id="sense_d2119e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>влажный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>humid</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2119e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мокрый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>wet</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2119e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>влага</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>moisture</q>
</abv:tr></sense></sense>
<etym xml:lang="ru">По Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллеру</hi>, <quote><q rendition="#rend_doublequotes">м. б. из <w type="rec">cʼæmæl</w>, если только это
слово одного корня с <ref type="xr" target="#entry_cʼymara"><w>cʼymara</w>
<gloss><q>лужа</q></gloss></ref></q>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">ОЭ</ref>
<biblScope>II 99</biblScope>)</bibl></quote>. Нет ли связи с <ref type="xr" target="#entry_mæcyn"/> и славянской группой <mentioned corresp="#mentioned_d2119e157" xml:id="mentioned_d2119e125" xml:lang="cu"><w n="0">мочити</w></mentioned> и пр.?</etym>
<etym xml:lang="en">According to Ws. <hi rendition="#rend_smallcaps">Miller</hi>, <quote><q rendition="#rend_doublequotes">maybe from <w type="rec">cʼæmæl</w>, if only this word
has the same root as <ref type="xr" target="#entry_cʼymara"><w>cʼymara</w>
<gloss><q>puddle</q></gloss></ref></q>
<bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"></ref>
<biblScope>II 99</biblScope>)</bibl></quote>. Could there be a connection to <ref type="xr" target="#entry_mæcyn"/> and the Slavic words <mentioned corresp="#mentioned_d2119e125" xml:id="mentioned_d2119e157" xml:lang="cu"><w>močiti</w>
<gloss><q>make wet</q></gloss></mentioned> etc.?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>