abaev-xml/entries/abaev_qaun.xml

70 lines
4.5 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qaun</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_qaun" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d4363e66" type="lemma"><orth>qaun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4363e69"><sense xml:id="sense_d4363e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>род</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>genus</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4363e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>племя</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>tribe</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4363e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>поколение</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>generation</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note type="bibl"><bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>460<hi rendition="#rend_subscript">617</hi></biblScope></bibl>)</note>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (мало употр.)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (less frequent)</note>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d4363e161" xml:id="mentioned_d4363e118" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>qaum</w>
<gloss><q>народ</q>, <q>племя</q></gloss></mentioned>. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4363e171" xml:id="mentioned_d4363e128" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>qawum</w>
<gloss><q>несколько единиц одного рода</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><title>Материалы и исследования по балкарской диалектологии,
лексике и фольклору</title>.<biblScope>Нальчик, 1962, стр.
178</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4363e187" xml:id="mentioned_d4363e144" xml:lang="ps"><lang/>
<w>qaum</w>
<gloss><q>народ</q>, <q>племя</q>, <q>жители (села и т. п.)</q>, <q>группа
племен</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d4363e118" xml:id="mentioned_d4363e161" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>qaum</w>
<gloss><q>people</q>, <q>tribe</q></gloss></mentioned>. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d4363e128" xml:id="mentioned_d4363e171" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>qawum</w>
<gloss><q>several units of the same genus</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><title>Materials and research on Balkar dialectology,
vocabulary and folklore</title>. <biblScope>Nalchik, 1962, p.
178</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4363e144" xml:id="mentioned_d4363e187" xml:lang="ps"><lang/>
<w>qaum</w>
<gloss><q>people</q>, <q>tribe</q>, <q>residents (of villages, etc.)</q>, <q>a group of
tribes</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>