abaev-xml/entries/abaev_æstaj.xml

81 lines
7.4 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æstaj</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æstaj" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d237e66" type="lemma"><orth>æstaj</orth></form>
<sense xml:id="sense_d237e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>восемьдесят</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (в пастушеском счете, вместо
обычного <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi>
80, буквально „4 раза 20“)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (in
shepherds' counting system, instead of regular <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi> 80, literally "4
times 20")</note><abv:tr xml:lang="en">
<q>eighty</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (в пастушеском счете, вместо
обычного <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi>
80, буквально „4 раза 20“)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (in
shepherds' counting system, instead of regular <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi> 80, literally "4
times 20")</note></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d237e95">
<abv:example xml:id="example_d237e97">
<quote>Simonyl cæwy æstaj dywwæ azy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Симону восемьдесят два года</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Simon is eighty two years old</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/><biblScope>22</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d237e185" xml:id="mentioned_d237e119" xml:lang="ira"><lang/>
<w>aštāti</w></mentioned>, ср.<mentioned corresp="#mentioned_d237e190" xml:id="mentioned_d237e124" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aštāiti</w></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d237e195" xml:id="mentioned_d237e129" xml:lang="xco"><lang/>
<w>'št'c</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e200" xml:id="mentioned_d237e134" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṣṭātā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e205" xml:id="mentioned_d237e139" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*%rn%rštāt(šṭ'ṭ)</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e211" xml:id="mentioned_d237e145" xml:lang="pal"><lang/>
<w>haštāt</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e216" xml:id="mentioned_d237e150" xml:lang="fa"><lang/>
<w>haštād</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e221" xml:id="mentioned_d237e155" xml:lang="zza"><lang/>
<w>hāštāe</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e226" xml:id="mentioned_d237e160" xml:lang="zza"><w>heištm</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/><biblScope>, Abt. III, Bd. IV, стр. 76, 77)</biblScope></bibl>,
<mentioned corresp="#mentioned_d237e233" xml:id="mentioned_d237e167" xml:lang="oru"><lang/>
<w>aštāi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e239" xml:id="mentioned_d237e173" xml:lang="ps"><lang/>
<w>atiā</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>22</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">It traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d237e119" xml:id="mentioned_d237e185" xml:lang="ira"><lang/>
<w>aštāti</w></mentioned>, compare <mentioned corresp="#mentioned_d237e124" xml:id="mentioned_d237e190" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aštāiti</w></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d237e129" xml:id="mentioned_d237e195" xml:lang="xco"><lang/>
<w>'št'c</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e134" xml:id="mentioned_d237e200" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṣṭātā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e139" xml:id="mentioned_d237e205" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*%rn%rštāt(šṭ'ṭ)</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e145" xml:id="mentioned_d237e211" xml:lang="pal"><lang/>
<w>haštāt</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e150" xml:id="mentioned_d237e216" xml:lang="fa"><lang/>
<w>haštād</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e155" xml:id="mentioned_d237e221" xml:lang="zza"><lang/>
<w>hāštāe</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e160" xml:id="mentioned_d237e226" xml:lang="zza"><w>heištm</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/><biblScope>, Abt. III, Bd. IV, pp. 76, 77)</biblScope></bibl>,
<mentioned corresp="#mentioned_d237e167" xml:id="mentioned_d237e233" xml:lang="oru"><lang/>
<w>aštāi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e173" xml:id="mentioned_d237e239" xml:lang="ps"><lang/>
<w>atiā</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>22</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>