abaev-xml/entries/abaev_æstaj.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

81 lines
No EOL
7.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æstaj</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æstaj" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d237e66" type="lemma"><orth>æstaj</orth></form>
<sense xml:id="sense_d237e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>восемьдесят</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (в пастушеском счете, вместо
обычного <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi>
80, буквально „4 раза 20“)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (in
shepherds' counting system, instead of regular <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi> 80, literally "4
times 20")</note><abv:tr xml:lang="en">
<q>eighty</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (в пастушеском счете, вместо
обычного <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi>
80, буквально „4 раза 20“)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (in
shepherds' counting system, instead of regular <ref type="xr" target="#entry_cypparyssæʒy"/> | <hi rendition="#rend_italic">cypparinsæʒi</hi> 80, literally "4
times 20")</note></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d237e95">
<abv:example xml:id="example_d237e97">
<quote>Simonyl cæwy æstaj dywwæ azy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Симону восемьдесят два года</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Simon is eighty two years old</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/><biblScope>22</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d237e185" xml:id="mentioned_d237e119" xml:lang="ira"><lang/>
<w>aštāti</w></mentioned>, ср.<mentioned corresp="#mentioned_d237e190" xml:id="mentioned_d237e124" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aštāiti</w></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d237e195" xml:id="mentioned_d237e129" xml:lang="xco"><lang/>
<w>'št'c</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e200" xml:id="mentioned_d237e134" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṣṭātā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e205" xml:id="mentioned_d237e139" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*%rn%rštāt(šṭ'ṭ)</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e211" xml:id="mentioned_d237e145" xml:lang="pal"><lang/>
<w>haštāt</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e216" xml:id="mentioned_d237e150" xml:lang="fa"><lang/>
<w>haštād</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e221" xml:id="mentioned_d237e155" xml:lang="zza"><lang/>
<w>hāštāe</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e226" xml:id="mentioned_d237e160" xml:lang="zza"><w>heištm</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/><biblScope>, Abt. III, Bd. IV, стр. 76, 77)</biblScope></bibl>,
<mentioned corresp="#mentioned_d237e233" xml:id="mentioned_d237e167" xml:lang="oru"><lang/>
<w>aštāi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e239" xml:id="mentioned_d237e173" xml:lang="ps"><lang/>
<w>atiā</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>22</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">It traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d237e119" xml:id="mentioned_d237e185" xml:lang="ira"><lang/>
<w>aštāti</w></mentioned>, compare <mentioned corresp="#mentioned_d237e124" xml:id="mentioned_d237e190" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aštāiti</w></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d237e129" xml:id="mentioned_d237e195" xml:lang="xco"><lang/>
<w>'št'c</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e134" xml:id="mentioned_d237e200" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṣṭātā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e139" xml:id="mentioned_d237e205" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*%rn%rštāt(šṭ'ṭ)</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e145" xml:id="mentioned_d237e211" xml:lang="pal"><lang/>
<w>haštāt</w></mentioned>,<mentioned corresp="#mentioned_d237e150" xml:id="mentioned_d237e216" xml:lang="fa"><lang/>
<w>haštād</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e155" xml:id="mentioned_d237e221" xml:lang="zza"><lang/>
<w>hāštāe</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e160" xml:id="mentioned_d237e226" xml:lang="zza"><w>heištm</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_KPF"/><biblScope>, Abt. III, Bd. IV, pp. 76, 77)</biblScope></bibl>,
<mentioned corresp="#mentioned_d237e167" xml:id="mentioned_d237e233" xml:lang="oru"><lang/>
<w>aštāi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d237e173" xml:id="mentioned_d237e239" xml:lang="ps"><lang/>
<w>atiā</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>22</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>