2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns= "http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv= "http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi= "http://www.w3.org/2001/XInclude" >
<teiHeader >
<fileDesc >
<titleStmt >
<title > Abaev Dictionary: entry <hi rendition= "#rend_italic" > asīn</hi> </title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base= "../pubstmt.xml" >
<p > Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc >
<bibl xml:lang= "ru" > <author > Абаев, Василий Иванович</author> .
<title > Историко-этимологический словарь осетинского языка</title> . Т .
<biblScope unit= "volume" > I</biblScope> . A– Kʼ . <pubPlace > М .–Л.</pubPlace> :
<publisher > Наука</publisher> , <date > 1958</date> . С . <biblScope unit= "page" > ??– ??</biblScope> .</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base= "../encodingdesc.xml" >
<tagsDecl >
<rendition xml:id= "rend_italic" scheme= "css" > font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id= "rend_smallcaps" scheme= "css" > font-variant:
small-caps;</rendition>
<rendition xml:id= "rend_singlequotes" scheme= "css" scope= "q" > quotes: "‘ "
"’ ";</rendition>
<rendition xml:id= "rend_doublequotes" scheme= "css" scope= "q" > quotes: "«"
"»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text >
<body >
<entry xml:id= "entry_asīn" xml:lang= "os" abv:completeness= "english-questions" >
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240115T114726+0300" comment="checked"?>
<form xml:id= "form_d603e66" xml:lang= "os-x-iron" type= "lemma" > <orth > asīn</orth>
<form xml:id= "form_d603e68" type= "variant" > <orth > wasīn</orth> </form> </form> <?oxy_comment_end ?>
<form xml:id= "form_d603e71" xml:lang= "os-x-digor" type= "dialectal" > <orth > as<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240113T180233+0300" comment="NB: i/i, maybe long /i/ in Digor?"?> i<?oxy_comment_end ?> næ</orth> </form>
<sense >
<sense xml:id= "sense_d603e74" >
<abv:tr xml:lang= "ru" >
<q > лестница</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang= "en" >
<q > ladder</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense >
<abv:tr xml:lang= "en" >
<q > stairs</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id= "exampleGrp_d603e84" >
<abv:example xml:id= "example_d603e86" >
<quote > bacydi… dwarmæ æmæ sysk'ærdta <oRef > wasīnyl</oRef> </quote>
<abv:tr xml:lang= "ru" >
<q > подъехал к двери и погнал (лошадь) вверх по лестнице</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang= "en" >
<q > drove up to the door and drove (the horse) up the stairs</q>
</abv:tr>
<bibl > <ref type= "bibl" target= "#src_Munk." />
<biblScope > 46</biblScope> </bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id= "example_d603e105" >
<quote > <oRef > asīn</oRef> wal bafsnajæm</quote>
<abv:tr xml:lang= "ru" >
<q > пока уберем лестницу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang= "en" >
<q > for now, let us remove the ladder</q>
</abv:tr>
<bibl > <ref type= "bibl" target= "#src_Бр ит." />
<biblScope > 122</biblScope> </bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang= "ru" > Вероятно, восходит к <mentioned xml:lang= "ira" > <w type= "rec" > ā-srin-</w> </mentioned> , от корня <mentioned xml:lang= "ira" > <w type= "rec" > sri-</w>
<gloss > <q > прислонять</q> </gloss> </mentioned> (с закономерной перестановкой
<c > sr</c> → <c > rs</c> и последующим отпадением <c > r</c> , как в <ref type= "xr" target= "#entry_sīn" > <w > sīn</w>
<gloss > <q > бедро</q> </gloss> </ref> ) с префиксом
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240113T180527+0300" comment="apparently refers to the Ossetic form of the prefix, because the Iranian form has a long vowel; but it is unlikely that this prefix was attached within Ossetic itself, hence, I do not mark it up"?> <m > a-</m> <?oxy_comment_end ?>
и суффиксом <mentioned xml:lang= "os" > <m xml:lang= "os-x-iron" > -n</m> <m xml:lang= "os-x-digor" > -næ</m> </mentioned> , с р . <mentioned corresp= "#mentioned_d603e288" xml:id= "mentioned_d603e131" xml:lang= "ps" > <lang />
<w > ṣ̌əl</w>
<note type= "comment" > (← <mentioned xml:lang= "ira" > <w type= "rec" > srita</w> </mentioned> )</note> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e293" xml:id= "mentioned_d603e136" xml:lang= "ydg" > <lang />
<w > afsinɣ o</w>
<gloss > <q > лестница</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e301" xml:id= "mentioned_d603e144" xml:lang= "inc-x-old" > <lang />
<w > šri-</w>
<gloss > <q > прислонять</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e310" xml:id= "mentioned_d603e153" xml:lang= "inc-x-old" > <w > šreni-</w>
<gloss > <q > ряд</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e316" xml:id= "mentioned_d603e159" xml:lang= "ae" > <lang />
<w > srī-</w> , <w > srinu-</w>
<gloss > <q > прислонять</q> </gloss> , <gloss > <q > упирать</q> </gloss> </mentioned> ,
<mentioned corresp= "#mentioned_d603e330" xml:id= "mentioned_d603e173" xml:lang= "lv" > <lang />
<w > slienu</w>
<gloss > <q > прислонять</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e338" xml:id= "mentioned_d603e181" xml:lang= "lt" > <lang />
<w > atšlainis</w>
<gloss > <q > вышка</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e346" xml:id= "mentioned_d603e189" xml:lang= "lt" > <w > šlitēs</w>
<gloss > <q > лестница</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e353" xml:id= "mentioned_d603e196" xml:lang= "grc" > <lang />
<w > κλίνω</w>
<gloss > <q > прислонять</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e361" xml:id= "mentioned_d603e204" xml:lang= "grc" > <w > κλίνη</w>
<gloss > <q > ложе</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e367" xml:id= "mentioned_d603e210" xml:lang= "grc" > <w > κλῖμαξ</w>
<gloss > <q > лестница</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e373" xml:id= "mentioned_d603e216" xml:lang= "la" > <lang />
<w > clīno</w>
<gloss > <q > наклонять</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e381" xml:id= "mentioned_d603e224" xml:lang= "x-tchr" > <lang />
<w > klis-</w>
<gloss > <q > лежать</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned > <mentioned corresp= "#mentioned_d603e389" xml:id= "mentioned_d603e232" xml:lang= "goh" > <lang />
<w > hlinēn</w>
<gloss > <q > прислоняться</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e398" xml:id= "mentioned_d603e241" xml:lang= "goh" > <w > hlina</w>
<gloss > <q > спинка (кресла и т. п.)</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e404" xml:id= "mentioned_d603e247" xml:lang= "de" > <lang />
<w > Lehne</w> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e409" xml:id= "mentioned_d603e252" xml:lang= "de" > <w > Leiter</w>
<gloss > <q > лестница</q> </gloss> </mentioned>
2025-03-30 20:02:23 +03:00
<note type= "bibl" > (<bibl > <ref type= "bibl" target= "#ref_Walde-Pok." />
2025-03-21 13:42:40 +03:00
<biblScope xml:lang= "ru" > 490
сл.</biblScope> </bibl> )</note> </mentioned> . Может быть, сюда же относится
<ref type= "xr" target= "#entry_sīs_1" xml:lang= "os" > <lang />
<w > sīs</w>
<gloss > <q > стена</q> </gloss> </ref> .<lb /> <bibl > <ref type= "bibl" target= "#ref_Morgenstierne._IIFL" />
<biblScope > II 188</biblScope> </bibl> ; <bibl > <ref type= "bibl" target= "#ref_Morgenstierne._EVP" />
<biblScope > 78</biblScope> </bibl> .</etym>
<etym xml:lang= "en" > Probably goes back to <mentioned xml:lang= "ira" > <w type= "rec" > ā-srin-</w> </mentioned> , from the root <mentioned xml:lang= "ira" > <w type= "rec" > sri-</w>
<gloss > <q > to lean on</q> </gloss> </mentioned> (with regular alternation
<c > sr</c> → <c > rs</c> and further elision of <c > r</c> , like in <ref type= "xr" target= "#entry_sīn" > <w > sin</w>
<gloss > <q > hip</q> </gloss> </ref> ) with the prefix
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240113T180527+0300" comment="apparently refers to the Ossetic form of the prefix, because the Iranian form has a long vowel; but it is unlikely that this prefix was attached within Ossetic itself, hence, I do not mark it up"?> <m > a-</m> <?oxy_comment_end ?>
and the suffix <mentioned xml:lang= "os" > <m xml:lang= "os-x-iron" > -n</m> <m xml:lang= "os-x-digor" > -næ</m> </mentioned> , cf. <mentioned corresp= "#mentioned_d603e131" xml:id= "mentioned_d603e288" xml:lang= "ps" > <lang />
<w > ṣ̌əl</w>
<note type= "comment" > (← <mentioned xml:lang= "ira" > <w type= "rec" > srita</w> </mentioned> )</note> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e136" xml:id= "mentioned_d603e293" xml:lang= "ydg" > <lang />
<w > afsinɣ o</w>
<gloss > <q > <?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240113T203432+0300" comment="I assume the basic meaning is 'ladder' throughout"?> ladder<?oxy_comment_end ?> </q> </gloss> </mentioned> ,
<mentioned corresp= "#mentioned_d603e144" xml:id= "mentioned_d603e301" xml:lang= "inc-x-old" > <lang />
<w > šri-</w>
<gloss > <q > to lean on</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e153" xml:id= "mentioned_d603e310" xml:lang= "inc-x-old" > <w > šreni-</w>
<gloss > <q > row</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e159" xml:id= "mentioned_d603e316" xml:lang= "ae" > <lang />
<w > srī-</w> , <w > srinu-</w>
<gloss > <q > to lean on</q> </gloss> , <gloss > <q > to set (against
smth.)</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e173" xml:id= "mentioned_d603e330" xml:lang= "lv" > <lang />
<w > slienu</w>
<gloss > <q > to lean on</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e181" xml:id= "mentioned_d603e338" xml:lang= "lt" > <lang />
<w > atšlainis</w>
<gloss > <q > tower</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e189" xml:id= "mentioned_d603e346" xml:lang= "lt" > <w > šlitēs</w>
<gloss > <q > <?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240115T114528+0300" comment="or ladder?"?> stairs<?oxy_comment_end ?> </q> </gloss> </mentioned> ,
<mentioned corresp= "#mentioned_d603e196" xml:id= "mentioned_d603e353" xml:lang= "grc" > <lang />
<w > κλίνω</w>
<gloss > <q > to lean on</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e204" xml:id= "mentioned_d603e361" xml:lang= "grc" > <w > κλίνη</w>
<gloss > <q > bed</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e210" xml:id= "mentioned_d603e367" xml:lang= "grc" > <w > κλῖμαξ</w>
<gloss > <q > ladder</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e216" xml:id= "mentioned_d603e373" xml:lang= "la" > <lang />
<w > clīno</w>
<gloss > <q > to bend</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e224" xml:id= "mentioned_d603e381" xml:lang= "x-tchr" > <lang />
<w > klis-</w>
<gloss > <q > to lie</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned > <mentioned corresp= "#mentioned_d603e232" xml:id= "mentioned_d603e389" xml:lang= "goh" > <lang />
<w > hlinēn</w>
<gloss > <q > lean oneself</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e241" xml:id= "mentioned_d603e398" xml:lang= "goh" > <w > hlina</w>
<gloss > <q > backrest (of a chair etc.)</q> </gloss> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e247" xml:id= "mentioned_d603e404" xml:lang= "de" > <lang />
<w > Lehne</w> </mentioned> , <mentioned corresp= "#mentioned_d603e252" xml:id= "mentioned_d603e409" xml:lang= "de" > <w > Leiter</w>
<gloss > <q > ladder</q> </gloss> </mentioned>
2025-03-30 20:02:23 +03:00
<note type= "bibl" > (<bibl > <ref type= "bibl" target= "#ref_Walde-Pok." />
2025-03-21 13:42:40 +03:00
<biblScope xml:lang= "en" > 490
ff.</biblScope> </bibl> )</note> </mentioned> . Maybe <ref type= "xr" target= "#entry_sīs_1" xml:lang= "os" > <lang />
<w > sīs</w>
<gloss > <q > wall</q> </gloss> </ref> is also related.<lb /> <bibl > <ref type= "bibl" target= "#ref_Morgenstierne._IIFL" />
<biblScope > II 188</biblScope> </bibl> ; <bibl > <ref type= "bibl" target= "#ref_Morgenstierne._EVP" />
<biblScope > 78</biblScope> </bibl> .</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>