85 lines
4.9 KiB
XML
85 lines
4.9 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wærkʼin</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_wærkʼin" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="english-questions">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3267e66" type="lemma"><orth>wærkʼin</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3267e69">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>крыжовник</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>gooseberry</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>Ribes grossularia</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q><foreign>Ribes grossularia</foreign></q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_qalǧæn" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
|
|||
|
<w>qalǧæn</w></ref></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_qalǧæn" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
|
|||
|
<w>qalǧæn</w></ref></note>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_qælærʒy"/></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_qælærʒy"/></note>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Возможно, следует делить <w>wær-kʼin</w>, где <ref type="xr" target="#entry_wær"><w>wær-</w>
|
|||
|
<gloss><q>барашек</q></gloss></ref>, а вторая часть сближается с элементом <m>kʼin</m>,
|
|||
|
<m>kʼen</m> в <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w> k’in-k’riža</w>
|
|||
|
<gloss><q>крыжовник</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="ka"><w>k’en-k’ra </w>
|
|||
|
<gloss><q>ягода</q></gloss></mentioned> . По семантическому образованию ср. такие
|
|||
|
названия растений, как <mentioned xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Schafgarbe </w>
|
|||
|
<gloss><q>кашка</q></gloss>, <gloss><q>Achillea</q></gloss></mentioned> и т. п. Ср.
|
|||
|
также <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>ürkün</w>
|
|||
|
<gloss><q>крыжовник</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl"><bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Материалы"/>
|
|||
|
<biblScope>189</biblScope>)</bibl></note></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Should perhaps be analyzed as <w>wær-kʼin</w>, where <ref type="xr" target="#entry_wær"><w>wær-</w>
|
|||
|
<gloss><q>young ram</q></gloss></ref>, and the second part corresponds to <m>kʼin</m>,
|
|||
|
<m>kʼen</m> in <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w> k’in-k’riža</w>
|
|||
|
<gloss><q>gooseberry</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="ka"><w>k’en-k’ra </w>
|
|||
|
<gloss><q>berry</q></gloss></mentioned> . By semantic derivation cf. such names of
|
|||
|
plants as <mentioned xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Schafgarbe </w>
|
|||
|
<gloss><q><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231110T011651+0300" comment="кашка"?>white
|
|||
|
clover<?oxy_comment_end ?></q></gloss>, <gloss><q>Achillea</q></gloss></mentioned>
|
|||
|
etc. Cf. also <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>ürkün</w>
|
|||
|
<gloss><q>gooseberry</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl"><bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Материалы"/>
|
|||
|
<biblScope>189</biblScope>)</bibl></note></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|