abaev-xml/entries/abaev_bel.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

98 lines
No EOL
7.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">bel</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_bel" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1413e66" type="lemma"><orth>bel</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1413e69"><sense xml:id="sense_d1413e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>заступ</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>spade</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1413e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>лопата</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>shovel</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1413e89">
<abv:example xml:id="example_d1413e91">
<quote>x˳ymgændtæ… īw bæltæj skʼaxtoj, aftæmæj sæ īw bajtydtoj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пашни вскапывали лопатой, затем их засевали</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>ploughed fields used to be digged up with the shovel, then they were
sowed</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>95</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1413e110" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>alli bælasi bun dær belæj iskʼaxetæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>под каждым деревом обкопайте (почву) заступом</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>dig (soil) with a spade under each tree</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_FS"/><biblScope>V 43</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Усвоено из персидского, вероятно через посредство дагестанских
языков, где слово широко представлено: <mentioned corresp="#mentioned_d1413e198" xml:id="mentioned_d1413e135" xml:lang="fa"><lang/>
<w>bēl</w>
<gloss><q>заступ</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e206" xml:id="mentioned_d1413e143" xml:lang="tr"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e211" xml:id="mentioned_d1413e148" xml:lang="av"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e216" xml:id="mentioned_d1413e153" xml:lang="ani"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e221" xml:id="mentioned_d1413e158" xml:lang="ce"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e227" xml:id="mentioned_d1413e164" xml:lang="kum"><lang/>
<w>bel</w></mentioned> и пр.; бытует также в курдском, афганском, белуджском
и в языках Средней Азии. Есть ли связь с <mentioned corresp="#mentioned_d1413e232" xml:id="mentioned_d1413e169" xml:lang="sva"><lang/>
<w>berg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e237" xml:id="mentioned_d1413e174" xml:lang="ka"><lang/>
<w>bari</w>
<gloss><q>заступ</q></gloss></mentioned>? с <mentioned corresp="#mentioned_d1413e245" xml:id="mentioned_d1413e182" xml:lang="la"><lang/>
<w>pala</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e250" xml:id="mentioned_d1413e187" xml:lang="fr"><lang/>
<w/>
<gloss><q>pelle</q></gloss></mentioned>?</etym>
<etym xml:lang="en">The word is adopted from Persian, probably through Daghestanian
languages, where the word is widespread: <mentioned corresp="#mentioned_d1413e135" xml:id="mentioned_d1413e198" xml:lang="fa"><lang/>
<w>bēl</w>
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e143" xml:id="mentioned_d1413e206" xml:lang="tr"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e148" xml:id="mentioned_d1413e211" xml:lang="av"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e153" xml:id="mentioned_d1413e216" xml:lang="ani"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e158" xml:id="mentioned_d1413e221" xml:lang="ce"><lang/>
<w>bel</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e164" xml:id="mentioned_d1413e227" xml:lang="kum"><lang/>
<w>bel</w></mentioned> etc.; the word is also found in Kurdish, Pashto,
Balochi and in the languages of the Central Asia. Is there a connection with
<mentioned corresp="#mentioned_d1413e169" xml:id="mentioned_d1413e232" xml:lang="sva"><lang/>
<w>berg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e174" xml:id="mentioned_d1413e237" xml:lang="ka"><lang/>
<w>bari</w>
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>? with <mentioned corresp="#mentioned_d1413e182" xml:id="mentioned_d1413e245" xml:lang="la"><lang/>
<w>pala</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1413e187" xml:id="mentioned_d1413e250" xml:lang="fr"><lang/>
<w/>
<gloss><q>pelle</q></gloss></mentioned>?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>