abaev-xml/entries/abaev_dæwccag.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

61 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dæwccag</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_dæwccag" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3225e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>dæwccag</orth></form>
<form xml:id="form_d3225e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>idæwccag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3225e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>спорный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>disputable</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Не от <ref type="xr" target="#entry_daw"/> ‘спор’, как можно
было бы думать по первому впечатлению, а от глагола *<hi rendition="#rend_italic">dæwyn</hi> | <ref type="xr" target="#entry_idæwun"/> ‘оспаривать’, сохранившегося самостоятельно только
в дигорском. Суффикс -<hi rendition="#rend_italic">ag</hi>, а не -<hi rendition="#rend_italic">ccag</hi>, <hi rendition="#rend_italic">cc</hi>—вставка. Что слово
образовалось от <hi rendition="#rend_italic">dæwyn</hi>, а не <ref type="xr" target="#entry_daw"/>,
доказывается тем, что вставка -<hi rendition="#rend_italic">cc</hi>- появляется только в отглагольных
образованиях: <hi rendition="#rend_italic">iv-cc-ag</hi> от <ref type="xr" target="#entry_īvyn"/>,
<hi rendition="#rend_italic">sqiw-cc-ag</hi> от <ref type="xr" target="#entry_sqīwyn"/>, <hi rendition="#rend_italic">kælæ-cc-ag</hi> от
<ref type="xr" target="#entry_kælyn"/> и др. Наконец, начальное <hi rendition="#rend_italic">i</hi> в
дигорском также указывает на д. <ref type="xr" target="#entry_idæwun"/>, а не д.
<hi rendition="#rend_italic">dawæ</hi> [см. <ref type="xr" target="#entry_daw"/>]. От <ref type="xr" target="#entry_daw"/> аналогичное образование существует и звучит
<hi rendition="#rend_italic">dajwag</hi>. См. д. <ref type="xr" target="#entry_idæwun"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">It is not derived from <ref type="xr" target="#entry_daw"/>
dispute, as one could think due to the first impression, but from the verb
*<hi rendition="#rend_italic">dæwyn</hi> | <ref type="xr" target="#entry_idæwun"/> dispute (v.), which
remains only in Digor as a separate word. The suffix is -<hi rendition="#rend_italic">ag</hi> and not
-<hi rendition="#rend_italic">ccag</hi>, <hi rendition="#rend_italic">cc</hi> is inserted. The fact that the word was derived from
<hi rendition="#rend_italic">dæwyn</hi>, and not from <ref type="xr" target="#entry_daw"/> is demonstrated by
the fact that the -<hi rendition="#rend_italic">cc</hi>- appears only in verbal derivatives: <hi rendition="#rend_italic">iv-cc-ag</hi> from
<ref type="xr" target="#entry_īvyn"/>, <hi rendition="#rend_italic">sqiw-cc-ag</hi> from <ref type="xr" target="#entry_sqīwyn"/>, <hi rendition="#rend_italic">kælæ-cc-ag</hi> from <ref type="xr" target="#entry_kælyn"/> etc. Finally, the initial <hi rendition="#rend_italic">i</hi> in Digor also points
to the Digor <ref type="xr" target="#entry_idæwun"/>, and not Digor <hi rendition="#rend_italic">dawæ</hi>
[see <ref type="xr" target="#entry_daw"/>]. There is a similar derivative from
<ref type="xr" target="#entry_daw"/> which sounds like <hi rendition="#rend_italic">dajwag</hi>. See Digor
<ref type="xr" target="#entry_idæwun"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>