abaev-xml/entries/abaev_kʼæzyn.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

76 lines
No EOL
5.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼæzyn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼæzyn" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4806e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kʼæzyn</orth></form>
<form xml:id="form_d4806e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼwæzun</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4806e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>заикаться</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>stutter</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4806e82">
<abv:example xml:id="example_d4806e84">
<quote>ænækʼæzgæjæ ʒūry</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>говорит не заикаясь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>speaks without stuttering</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Звукоподражательное. Иран. <hi rendition="#rend_italic">*kwaz-</hi>, и.е. <hi rendition="#rend_italic">*k˳ag-</hi>
представляет, по-видимому, вариацию индоевропейского <hi rendition="#rend_italic">*k˳ak-</hi>, наличного в
славянских (<mentioned corresp="#mentioned_d4806e144" xml:id="mentioned_d4806e102" xml:lang="sr"><lang/>
<w>kvakati</w>
<gloss><q>крякать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4806e152" xml:id="mentioned_d4806e110" xml:lang="ru"><lang/>
<w>квакать</w></mentioned> и пр.), германских (<mentioned corresp="#mentioned_d4806e160" xml:id="mentioned_d4806e115" xml:lang="de"><lang/>
<w>quacken, quaken</w>
<gloss><q>квакать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4806e168" xml:id="mentioned_d4806e123" xml:lang="de"><w/>
<gloss><q>крякать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4806e174" xml:id="mentioned_d4806e129" xml:lang="de"><w>quackeln</w>
<gloss><q>тараторить</q></gloss></mentioned> и пр.). Появление
смычно-гортанного <hi rendition="#rend_italic">kʼ</hi> — как в других звукоподражательных и экспрессивных
словах (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>522—533</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">Onomatopoeic. Iranian <hi rendition="#rend_italic">*kwaz-</hi>, Indo-European <hi rendition="#rend_italic">*k˳ag-</hi> is
apparently a variant of Indo-European <hi rendition="#rend_italic">*k˳ak-</hi>, which is attested in Slavic
languages (<mentioned corresp="#mentioned_d4806e102" xml:id="mentioned_d4806e144" xml:lang="sr"><lang/>
<w>kvakati</w>
<gloss><q>quack</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4806e110" xml:id="mentioned_d4806e152" xml:lang="ru"><lang/>
<w>kvakatʼ</w>
<gloss><q>croack</q></gloss></mentioned> etc.), in Germanic languages
(<mentioned corresp="#mentioned_d4806e115" xml:id="mentioned_d4806e160" xml:lang="de"><lang/>
<w>quacken, quaken</w>
<gloss><q>croack</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4806e123" xml:id="mentioned_d4806e168" xml:lang="de"><w/>
<gloss><q>quack</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4806e129" xml:id="mentioned_d4806e174" xml:lang="de"><w>quackeln</w>
<gloss><q>gabble</q></gloss></mentioned> etc.). The emergence of an
obstruent guttural consonant <hi rendition="#rend_italic">kʼ</hi> is as in other onomatopoeic and expressive
words (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>522—533</biblScope></bibl>).</etym>
<note type="internal">хехе в примере каритив</note>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>