abaev-xml/entries/abaev_maroj.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

99 lines
No EOL
7.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">maroj</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_maroj" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="questions">
<form xml:id="form_d3420e66" type="lemma"><orth>maroj</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3420e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>обрядовое оплакивание покойника</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>ritual mourning for a deceased</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_mærdæǧdaw"/>, <ref type="xr" target="#entry_mærdaʒ"/>, <ref type="xr" target="#entry_ironvændag"/>.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_mærdæǧdaw"/>, <ref type="xr" target="#entry_mærdaʒ"/>, <ref type="xr" target="#entry_ironvændag"/>.</note>
<note xml:lang="ru" type="comment"><quote><q rendition="#rend_doublequotes">Женщины
становятся вереницей около покойника и в такт бьют себя по щекам, приговаривая: <q rendition="#rend_doublequotes"><phr><mentioned xml:id="mentioned_d3420e107" xml:lang="os"><w>dadæj</w></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d3420e110" xml:lang="os"><w>dadæj</w></mentioned>!</phr></q>. Затем одна из женщин нараспев причитает, а
все другие отвечают ей плачем</q> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Коста._Этн."/><biblScope>32</biblScope></bibl>)</quote></note>
<note xml:lang="en" type="comment"><quote><q rendition="#rend_doublequotes">Women stand in a
row around the deceased and rhythmically strike themselves on the cheeks while saying:
<q rendition="#rend_doublequotes"><phr><mentioned xml:id="mentioned_d3420e126" xml:lang="os"><w>dadæj</w></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d3420e129" xml:lang="os"><w>dadæj</w></mentioned>!</phr></q>. Then one of the women keens in a sing-song
voice, and all other answer her by weeping</q> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Коста._Этн."/><biblScope>32</biblScope></bibl>)</quote></note>
<re xml:id="re_d3420e139">
<form xml:id="form_d3420e141" type="lemma"><orth>saw maroj</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3420e144"><sense xml:id="sense_d3420e145"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">черный плач</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">black weeping</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d3420e156"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>черная скорбь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>black sorrow</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3420e167">
<example xml:id="example_d3420e169">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">jæ kæwynmæ, jæ <oRef>marojmæ</oRef> saw qæd
kaly jæ cæstysyg</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(слушая) ее плач, ее причитание, (даже) черный
лес роняет слезы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(listening) to her weeping, to her laments,
(even) the black forest sheds tears</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Хар._Кадӕг"/>
<biblScope>85</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d3420e194">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">tawy dyl qarm tyn syǧzærīn xūr,
h<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220616T234318+0300" comment="случайно виден циркумфлекс?"?>ê<?oxy_comment_end ?>
wæddær maroj kænys</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">золотое солнце стелет на тебе теплый луч, а ты
все скорбишь</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the golden sun spreads on you its warm ray, but
you still mourn</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Xar._Zærdæ"/>
<biblScope>94</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d3420e256" xml:id="mentioned_d3420e224" xml:lang="ira"><w type="rec">marana-</w></mentioned> как <ref type="xr" target="#entry_æncoj"/> к <mentioned corresp="#mentioned_d3420e262" xml:id="mentioned_d3420e230" xml:lang="ira"><w type="rec">hančāna-</w></mentioned> и т. п.; ср. <mentioned xml:id="mentioned_d3420e234"><mentioned corresp="#mentioned_d3420e267" xml:id="mentioned_d3420e235" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>maraṇa-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3420e272" xml:id="mentioned_d3420e240" xml:lang="kho"><lang/>
<w>maraṇa-</w></mentioned>
<gloss><q>смерть</q></gloss></mentioned>. — См. <ref type="xr" target="#entry_maryn"/>,
<ref type="xr" target="#entry_mælyn"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Probably goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d3420e224" xml:id="mentioned_d3420e256" xml:lang="ira"><w type="rec">marana-</w></mentioned>, like <ref type="xr" target="#entry_æncoj"/> to <mentioned corresp="#mentioned_d3420e230" xml:id="mentioned_d3420e262" xml:lang="ira"><w type="rec">hančāna-</w></mentioned> etc.; cf. <mentioned xml:id="mentioned_d3420e266"><mentioned corresp="#mentioned_d3420e235" xml:id="mentioned_d3420e267" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>maraṇa-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3420e240" xml:id="mentioned_d3420e272" xml:lang="kho"><lang/>
<w>maraṇa-</w></mentioned>
<gloss><q>death</q></gloss></mentioned>. — See <ref type="xr" target="#entry_maryn"/>,
<ref type="xr" target="#entry_mælyn"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>