abaev-xml/entries/abaev_kʼ0yllaw.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

79 lines
No EOL
7.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼ0yllaw</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼ0yllaw" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d2038e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kʼ˳yllaw</orth></form>
<form xml:id="form_d2038e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼullaw</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2038e72"><sense xml:id="sense_d2038e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грыжа</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>hernia</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2038e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>имеющий грыжу</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>with hernia</q>
</abv:tr></sense></sense>
<etym xml:lang="ru">Возможно исконное родство с индоевропейской группой: <mentioned corresp="#mentioned_d2038e160" xml:id="mentioned_d2038e94" xml:lang="ru"><lang/>
<w>кила</w><note type="comment" xml:lang="ru"> (из <hi rendition="#rend_italic">кыла</hi>
<hi rendition="#rend_italic">*kula</hi>)</note>
<gloss><q>грыжа</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e170" xml:id="mentioned_d2038e104" xml:lang="lt"><lang/>
<w>kula</w>
<gloss><q>нарост</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e178" xml:id="mentioned_d2038e112" xml:lang="lt"><w/>
<gloss><q>опухоль</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e184" xml:id="mentioned_d2038e118" xml:lang="goh"><lang/>
<w>hola</w>
<gloss><q>грыжа</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e192" xml:id="mentioned_d2038e126" xml:lang="grc"><lang/>
<w>κήλη</w>
<gloss><q>опухоль</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e201" xml:id="mentioned_d2038e135" xml:lang="grc"><w/><note type="comment" xml:lang="ru">в частности</note>
<gloss><q>грыжа</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e209" xml:id="mentioned_d2038e143" xml:lang="ine"><lang/>
<w>*kaulā-, *kūlā-</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/><biblScope xml:lang="ru">536
сл.</biblScope></bibl>).
Образование: <hi rendition="#rend_italic">*kur</hi> + формант <hi rendition="#rend_italic">-aw</hi> с удвоением конечного согласного основы
(<hi rendition="#rend_italic">kurraw</hi>), как в <ref type="xr" target="#entry_fæjjaw"/> и др., и
закономерным переходом <hi rendition="#rend_italic">rr</hi> в <hi rendition="#rend_italic">II</hi>, как <ref type="xr" target="#entry_syvællon"/> (<hi rendition="#rend_italic">kurraw</hi><hi rendition="#rend_italic">kʼullaw</hi>). Остается
неопределенным только смычногортанный <hi rendition="#rend_italic">kʼ</hi>; может быть, результат контаминации
с каким-нибудь кавказским словом.</etym>
<etym xml:lang="en">Original cognation with the Indo-European group is possible:
<mentioned corresp="#mentioned_d2038e94" xml:id="mentioned_d2038e160" xml:lang="ru"><lang/>
<w>kila</w><note type="comment" xml:lang="en"> (from <hi rendition="#rend_italic">кыла</hi>
<hi rendition="#rend_italic">*kula</hi>)</note>
<gloss><q>hernia</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e104" xml:id="mentioned_d2038e170" xml:lang="lt"><lang/>
<w>kula</w>
<gloss><q>outgrowth</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e112" xml:id="mentioned_d2038e178" xml:lang="lt"><w/>
<gloss><q>tumour</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e118" xml:id="mentioned_d2038e184" xml:lang="goh"><lang/>
<w>hola</w>
<gloss><q>hernia</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e126" xml:id="mentioned_d2038e192" xml:lang="grc"><lang/>
<w>κήλη</w>
<gloss><q>tumour</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e135" xml:id="mentioned_d2038e201" xml:lang="grc"><w/><note type="comment" xml:lang="en">in particular</note>
<gloss><q>hernia</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2038e143" xml:id="mentioned_d2038e209" xml:lang="ine"><lang/>
<w>*kaulā-, *kūlā-</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/><biblScope xml:lang="en">536 ff.</biblScope></bibl>).
Derivation pattern: <hi rendition="#rend_italic">*kur</hi> + a formant <hi rendition="#rend_italic">-aw</hi> with the doubling of the last
consonant in the stem (<hi rendition="#rend_italic">kurraw</hi>), as in <ref type="xr" target="#entry_fæjjaw"/> etc., with regular change of <hi rendition="#rend_italic">rr</hi> into <hi rendition="#rend_italic">II</hi>, as <ref type="xr" target="#entry_syvællon"/> (<hi rendition="#rend_italic">kurraw</hi><hi rendition="#rend_italic">kʼullaw</hi>). Only glottal
occlusive <hi rendition="#rend_italic">kʼ</hi> remains uncertain; it may be the result of contamination
with some Caucasian word.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>