abaev-xml/entries/abaev_mæxædæg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

81 lines
No EOL
4.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mæxædæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mæxædæg" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d2804e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mæxædæg</orth></form>
<form xml:id="form_d2804e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>mæxwædæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2804e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>я сам</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>I myself</q>
</abv:tr></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2804e82">
<example xml:id="example_d2804e84">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>mæxædæg</oRef> fæcæwon — wæd noǵy
fyddær</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(если) пойти мне самому, (будет) еще хуже</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(if) I go myself, (it will be) even worse</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>62</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2804e108">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>mæxwædæg</oRef> xwæcun dæ xæccæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я сам буду бороться с тобой</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I will fight you myself</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>24<hi rendition="#rend_subscript">7</hi></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2804e135" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æz <oRef>mæxwædæg</oRef> ku næ sbæzzon, wædta
<oRef>mæxwædæg</oRef> fudodibæstæ kud fæwon otæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">если я сам не сгожусь, то пусть мне самому
будет плохое место души (на том свете)</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">if I myself
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220624T233948+0300" comment="не сгожусь?"?>do
not show my worth<?oxy_comment_end ?>, may I myself have a bad place for the soul (in
the afterlife)</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>28<hi rendition="#rend_subscript">1213</hi></biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_mæ_2"/>, <ref type="xr" target="#entry_mæn"/> и <ref type="xr" target="#entry_8xædæg"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_mæ_2"/>, <ref type="xr" target="#entry_mæn"/> and <ref type="xr" target="#entry_8xædæg"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>