abaev-xml/entries/abaev_oræza.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

75 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">oræza</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_oræza" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3350e68" type="lemma"><orth>oræza</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3350e74" xml:lang="os-x-digor"><sense xml:id="sense_d3350e75"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мусульманский пост</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Muslim fasting</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3350e84"><abv:tr xml:lang="en">
<q>sawm</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ураза</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_marxo"><w xml:lang="os-x-iron">marxo</w><w xml:lang="os-x-digor">marxwa</w></ref>
<q>христианский пост</q></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_marxo"><w xml:lang="os-x-iron">marxo</w><w xml:lang="os-x-digor">marxwa </w></ref>
<q>Christian fasting</q></note>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3350e115">
<abv:example xml:id="example_d3350e117" xml:lang="os-x-digor">
<quote>ælvæst ma ʽncæ onæn (zærændtæn) sæ rænttæ: sæ marxwa, oræza ci næʽj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пока у них (стариков) стянуты пояса: тут и христианский, и мусульманский пост</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>they (the old people) still have their belts tightened: there is both a Christian
and a Muslim fast</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Bes."/>
<biblScope>73</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3350e166" xml:id="mentioned_d3350e140" xml:lang="fa"><lang/>
<w>rūza</w>
<gloss><q>мусульманский пост</q></gloss></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3350e174" xml:id="mentioned_d3350e148" xml:lang="trk"><lang/>
<w>uraza</w>
<gloss>id.</gloss>
<note type="bibl"><bibl>(<ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>I 1655</biblScope>)</bibl></note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3350e140" xml:id="mentioned_d3350e166" xml:lang="fa"><lang/>
<w>rūza</w>
<gloss><q>Muslim fasting</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3350e148" xml:id="mentioned_d3350e174" xml:lang="trk"><lang/>
<w>uraza</w>
<gloss>id.</gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>I 1655</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>