abaev-xml/entries/abaev_q0ym.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

113 lines
No EOL
6.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">q˳ym</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_q0ym" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d5073e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>q˳ym</orth></form>
<form xml:id="form_d5073e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>qum</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5073e72"><sense xml:id="sense_d5073e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>водоворот</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>whirlpool</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5073e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>омут</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>pool</q>
</abv:tr></sense></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5073e92">
<example xml:id="example_d5073e94" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ǧolǧazæni ustur qumi æ duwæ saw ʒikkoj i cogæ
don felawuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в большом Голгазанском омуте текучая вода
колышет ее две черные косы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in the big Golgazan pool, flowing water stirs
its two black braids</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 130</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5073e120" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">winun mæ funi, kæmi wadtæn… mæxe ci qumti
ærtadton</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вижу во сне, где я бегал, в каких омутах я
купался</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I see in a dream where I ran, in which pools I
swam</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Тайм._Ӕмдз."/>
<biblScope>25</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5073e146" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">wartæ… xuskʼæ qamilti fæstæ adtæj arf
qum</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вон там за высохшими камышами был глубокий
омут</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">there was a deep pool over there behind the
dried reeds</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Тайм._Ӕмдз."/>
<biblScope>29</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5073e230" xml:id="mentioned_d5073e175" xml:lang="trk" extralang="alt"><lang>тюрк. (алт.)</lang>
<w>qom</w>
<gloss><q>волна</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 667</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5073e246" xml:id="mentioned_d5073e191" xml:lang="cv"><lang/>
<w>xum</w> id. <note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Егоров"/>
<biblScope>303</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5073e259" xml:id="mentioned_d5073e204" xml:lang="ku"><lang/>
<note xml:lang="ru" type="comment">(из <mentioned xml:id="mentioned_d5073e209" xml:lang="trk"><lang/></mentioned>?)</note>
<w>gom</w>
<gloss><q>омут</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Курдоев"/>
<biblScope>285</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5073e175" xml:id="mentioned_d5073e230" xml:lang="trk" extralang="alt"><lang>Turkic
(Altaic)</lang>
<w>qom</w>
<gloss><q>wave</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 667</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5073e191" xml:id="mentioned_d5073e246" xml:lang="cv"><lang/>
<w>xum</w> id. <note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Егоров"/>
<biblScope>303</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5073e204" xml:id="mentioned_d5073e259" xml:lang="ku"><lang/>
<note xml:lang="en" type="comment">(from <mentioned xml:id="mentioned_d5073e264" xml:lang="trk"><lang/></mentioned>?)</note>
<w>gom</w>
<gloss><q>pool</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Курдоев"/>
<biblScope>285</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>